1. Home
  2. Статьи
  3. Персонал
  4. Люксовые отели Вьетнама: работа в белых перчатках
Люксовые отели Вьетнама: работа в белых перчатках

Люксовые отели Вьетнама: работа в белых перчатках

57
0

Мне, приехавшей из Европы в Азию, пришлось не просто привыкать к местной культуре и обычаям, но и перестраиваться. Чтобы научиться, занять руководящую позицию и обучать.

О жестикуляции и интонации

В начале работы как линейный сотрудник Guest Relations после комментариев «I don’t like your attitude» стала задумываться, что делаю не так. И поняла: нужно быть более внимательной и чуткой, чаще улыбаться и постараться, чтобы мой тон стал «достаточно» мягким для них, а взаимодействие приятным. Кстати, помню, что поначалу, вернувшись из Азии в Россию, слишком часто кланялась в ответ. Что поделать, некоторые телесные реакции поменялись автоматически.

Будучи во Вьетнаме, я отзеркаливала поведение своих сослуживцев. Даже на одном из тестирований наш корпоративный тренер отметила изменения в моем восприятии и поведении. И все лишь для того, чтобы коллегам было комфортнее со мной работать, а значит мы могли бы лучше друг друга слышать, понимать и обеспечивать гостям самые яркие впечатления.

Это действительно важно. А насколько, я убедилась после случая с криминальным подтекстом, произошедшего однажды в Таиланде. Один из коллег после длительной работы на круизном лайнере, ходившем под флагом США, перенял американскую манеру общения: активную жестикуляцию, громкие интонации в голосе. Потом он приехал на Родину и его взяли в наш отель. Перестроиться на местный лад, вернуться к общепринятым для тайцев традициям в поведении он не смог. По  привычке продолжал кричать, размахивать руками. Естественно, коллеги с ним работали без большого удовольствия. Все из-за выбранной им формы коммуникации. Она настолько была не по душе персоналу отеля, что произошел в итоге неприятный инцидент.

Этого человека, профессионала высокой квалификации, однажды ночью подкараулили и надавали тумаков. Таким нестандартным образом избавились от того, кто доставлял дискомфорт и разрушал микроклимат в команде. Тайцы, надо сказать, абсолютно не выносят высокомерного поведения или того, что может показаться им таковым. Повторюсь, чувство самоуважения для людей в Восточной Азии важно. И это понимают и принимают все, вне зависимости от положения и социального статуса. В том же Вьетнаме, лидеры КПВ всегда подчеркнуто уважительно относились к сотрудникам отеля, ценили их личное пространство.

Об улыбке в разных культурах

К слову, если говорить о культурных отличиях, то, у европейцев, улыбка, как правило, говорит о дружелюбном настрое человека. А в Таиланде существует более ста вариантов улыбок: одна может означать ненависть к собеседнику, другая является проявлением уважения, третья подчеркивает любовь и т. д.     

Во Вьетнаме таких нюансов нет. Там люди не настолько улыбчивы, как тайцы и, на первый взгляд, могут показаться достаточно суровыми. Северный Вьетнам в этом смысле ближе к Китаю, где, например, улыбка, при которой видны зубы, означает агрессию, на Юге и в курортных городах нравы мягче и улыбка допускается и приветствуется, если она искренняя подкреплена внутренней силой.

Похожая история с поклонами: во Вьетнаме они не являются чем-то привычным, в отличие, скажем, от той же Японии, жители которой все время кланяются, приветствуя персонал отеля. И очень важно поклониться в ответ. Иначе это будет ими восприниматься, как странное поведение.    

Словом, тонкостей, о которых стоит помнить, достаточно много. Признаюсь: первое время мне вообще было непонятно, как себя вести. Да, регламенты есть. Как есть и уверенность, что для выстраивания отношений с коллегами нужно знать местную культуру и национальные особенности. Зачем? Чтобы элементарно понимать, что именно может вызвать у них негативную реакцию. Особенно, учитывая их тонкую и ранимую натуру.

Об умении говорить «нет»

Еще одна особенность вьетнамцев в том, что они не говорят нет. Для них отказать, значит, опять же потерять лицо. О том, насколько важно его сохранить, я рассказывала ранее.  А слово «нет» воспринимается, как грубость. Поэтому во Вьетнаме его лучше вообще не произносить. Из-за этого порой случались недоразумения: на просьбу что-то сделать коллега отвечал согласием, однако дальше дело не шло. Ничего не происходило даже спустя какое-то время. И лишь потом выяснялось: сказав «да», фактически он говорил «нет». А иногда человек просто не понимал, что ты ему сказал. Только вот он, не желая обидеть и боясь признаться в том, что не понял сказанного (что автоматически означает потерять лицо), просто согласился.

Вот почему важно было всегда оставаться хорошим коммуникатором и тонко чувствовать ситуацию. И на начальном этапе к этому оказалось сложно привыкнуть. Также непросто было найти эмоциональный баланс, учитывая восприимчивость натуры коллег. Если в России из-за усталости срываешься и потом извиняешься, это воспринимается нормально. Во Вьетнаме все иначе: тебе ничего не скажут, но отношения уже не будут прежними.

О мягкости, такте и белых перчатках

Теперь даже не сомневаюсь: когда работаешь с коллегами из Азии, к ним нужно подходить, образно говоря, в белых перчатках. То есть проявлять максимум такта и мягкости. Вообще для меня сослуживцы стали большими учителями. Глядя на них, я еще раз убедилась, насколько важно оставаться искренне заинтересованным человеком, который пытается понять суть другой культуры. Подделать такое отношение, изобразить его, невозможно. Пытаться оттачивать актерское мастерство — деструктивный подход.  Но и без этого могу сказать: сама культура стран Восточной Азии очень интересна. Чего только стоят вьетнамские свадьбы. На них практически всегда очень много гостей. Я бывала на подобных торжествах. Коллеги, даже те из них, с кем не была лично знакома, приглашали. Для вьетнамцев, к слову, большая честь, если на их празднике присутствует иностранец.

Как происходит? В двух словах не описать. Например, перед входом в зал обычно ставится большой ящик. В него гости складывают деньги, принесенные в подарок. Причем есть «шкала», из которой понятно, какую сумму дарит близкий друг, какую просто приглашенный знакомый. А уж если ты иностранец и зарабатываешь больше, то приветствуется большая сумма. Но не настолько, чтобы тебе было некомфортно.

О свадьбах и совместном отдыхе

При этом для проведения торжества часто выбирается большой конференц-зал, а в качестве одного из  напитков предлагается пиво. Причем в бокал кладется большой кусок льда, чтобы оно охлаждалось. Холодильники есть не везде.

А однажды мы вместе с коллегами по отелю скинулись и поехали в групповое путешествие на север Вьетнама. Во время поездки сдружились, и отдыхать с ними было классно. Правда жила я в номере с японкой.

Был в моей жизни и корпоратив, на котором я спела вьетнамскую песню на языке оригинала. Коллеги были  в восторге. Они ценят, когда кто-то пытается приобщиться к их культуре, и сказать хотя бы пару слов.

Но все это имеет отношение скорее к выстраиванию отношений с коллегами после работы. Впрочем, это тоже важно, поскольку для вьетнамцев большая редкость, когда с ними, на той же позиции работает иностранец, европеец.

Валентина Осокина специально для Hospitality Guide

Продолжение следует…

Фото из личного архива Валентины Осокиной

Оставьте Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *